wtorek, 27 grudnia 2011

Mazurek dla dwóch nieboszczyków / Mazurca para dos muertos

 
Lazaro Codesala Maur zabił podstępnie, zabił go, kiedy ten onanizował się w cieniu figowca, wszyscy wiedzą, że cień figowca szczególnie sprzyja grzechom, dla których potrzeba skupienia.
 C. J. Cela, Mazurek dla dwóch nieboszczyków, przeł. E. Komarnicka, TMM, 2007, s. 7.

 

 A Lazaro Codesal lo mató un moro a traición, lo mató mientras se la meneaba debajo de una higuera, todo el mundo sabe que la sombra de la higuera es muy propicia para el pecado en sosiego.
C. J. Cela, Mazurca para dos muertos.

2 komentarze:

  1. Bardzo ciekawy blog.
    Zapraszam do mnie : pamietnikopetanej.blog.onet.pl

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję i zapraszam ponownie! :)

    OdpowiedzUsuń

un blog se alimenta de tus comentarios. Haz uno! :)